“成功没有捷径”英语怎么说?

走捷径

take a shortcut

(1) shortcut “近路,捷径”

(2) shortcut to sth. “某事的捷径”

(3) shortcut to doing sth. “做某事的捷径”

(4) take a shortcut “走捷径”

(5) there are no shortcuts to success “成功没有捷径”

Caroline, there are no shortcuts to success.

卡洛琳,成功没有捷径。

But you passed on the real job waiting for your big break on the TV show, Just like everyone else in America. So you tried to take a shortcut to success.

但你们不干这正经活,选择不切实际的上电视找突破,你们美国人都这样。所以你想靠走捷径取得成功。《破产姐妹》

走捷径

cut corners

(1) corner “角,拐角”

(2) cut a corner “抄近路,走捷径”

(3) cut corners “(为了节省时间、金钱或精力而)马虎从事,图省事,走捷径”

He has cut corners and ignored sound science to get where he is.

他取得今天的成绩是因为走捷径和无视可靠的科学。

I won’t cut corners just to save money.

我不会为了省钱而走捷径。

脚踏实地

keep both feet on the ground

(1) keep/have both feet on the ground表示“脚踏实地,实事求是”,指思考要理性和实际,不要有不可能实现的想法或目标

(2) 也可以说keep/have one’s feet on the ground

You should tell her to keep both feet on the ground.

你应该告诉她要脚踏实地。

Valerie was always able to keep her feet on the ground.

瓦莱丽一直都脚踏实地。

()

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/163301.html

(0)

相关推荐