“防患于未然”英语怎么说?

防患于未然

(1) bud “芽,苞,花蕾”

(2) in bud “含苞待放”

(3) come into bud “长出花蕾”

(4) nip sth. in the bud “将……扼杀在萌芽状态,防患于未然”

英语解释为to prevent something from becoming a problem by stoping it as soon as it starts。

If you don’t nip it in the bud, the problem could get worse.

如果你不防患于未然,这一问题会变得更严重。

You need to nip this issue in the bud.

你要把这一问题扼杀在萌芽状态。

Max, it’s been two nights in a row. If we don’t nip this in the bud, we’re both gonna be lady arm wrestlers’ girlfriends.

麦克斯,已经连续两晚了,如果我们不防微杜渐,就会沦落为掰腕子大力女的小女友了。《破产姐妹》

更多

1

(1) blossom作名词,表示“花,花簇”

(2) in (full) blossom “盛开,怒放”

(3) blossom作动词,表示“开花;变得快乐,变得漂亮,兴旺”

2

(1) bloom作名词,表示“花;健康的气色”

(2) in (full) bloom “盛开,怒放”

(3) bloom作动词,表示“开花;精神焕发,兴旺”

3

blossom与bloom比较:

作名词时,blossom常指果树或灌木开的花,如梨花、桃花等;bloom常指供观赏的花,如玫瑰、兰花等。

作动词时,blossom指果树或灌木开花;bloom指观赏的植物开花。

The peach trees are beginning to blossom.

桃树开始开花了。

The roses are in full bloom.

玫瑰正在怒放。

()

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/163294.html

(0)

相关推荐

  • 为什么说房价不会爆跌

    对于因经济问题还未拥有属于自己住房的群体来说,希望房价下跌以期能够早日拥有一套属于自己的住房,其心情是可以理解的,同时也是存在结构性机会的。但是,如今的房子,它也是商品,也会受到价...

    教程 2022年1月11日
  • “尽管放马过来”英语怎么说?

    尽管放马过来 do one’s worst do one’s worst字面意思“做最坏的事”,表示“有什么手段尽管使出来(但不会对自己造成伤害),尽管放马...

    阅读 2022年1月11日
  • 10元3样地摊货批发儿童玩具,益智玩具美篇

    (加微信请注明事由,更容易即时通过哦)
    如有任何疑问,请咨询创邦团队,阿文将会为你及时解答。
    阿文在

    教程 2022年1月22日
  • 暴利项目日入上万,日入3000的项目

    副业研究社pro
    一个专业研究副业的公众号,每天分享副业项目、网赚项目、副业变现、副业思维、虚拟资源

    教程 2022年1月22日
  • 石油美元真的坚不可摧吗

    九月份的经济数据巳经公布,PPI同比上涨10.7%,CPl同比上涨0.7%,“剪刀差”进一步扩大到了10%。关于这一数据的解读,坊间已有很多观点,大家可以去看一下。在博主看来,这一...

    教程 2022年1月11日
  • 比房价持续下跌更可怕的东西还能继续藏多久

    对于地方来讲,当前已经没有比房价持续下跌更可怕的事情了,道理很简单,房价持续下跌,地方土地就会卖不出去,当地财政就会失去收入,地方就会面临各种危机。2020年,全国卖地收入8.41...

    教程 2022年1月11日